トップ画像
スポンサーサイト
-------- -- --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

スポンサー広告
パワーか・・・フォースか・・・
2008-10-01 Wed 12:13
こんにちはー♪
いつもありがとうございます。りじょいすです。

先日、とってもパワフルな人にあい、お話をたくさん聞きました。
ビジネスで成功されている方です。

何かにひたむきに向き合い精進してこられた人には
やはりたくさんの「パワー」があるな・・・と思ったのですが、

<ここまで書いた中でのパワーやパワフルには特別な意味を持たせていません。
 普段、友達と会話でしゃべるときに使う単語なので使ってます>


ふと同時に[パワーかフォースか]といった言葉(というかタイトル)が
思い浮かびました。

これは、私がまだ読んだことのない本のタイトル。

書店に積んであったのが記憶に残っていて、
何かでお勧め本として紹介されていたので、
いまだに記憶に残っていました。

パワーか、フォースか―人間のレベルを測る科学パワーか、フォースか―人間のレベルを測る科学
(2004/08)
デヴィッド・R. ホーキンズ

商品詳細を見る


パワー POWER
フォース FORCE

どちらも訳すと「力」と訳せる英単語です。

なので、同じ意味のように使ってしまいそうですが、違いがあるようです。
その違いについて書いた本なのかな?って推測してるんですが。

私の推測はさておき、違いとは・・・。


この二つの単語、それぞれがすでに動詞ではあるんですが、
単語の頭に、[em/en]をつけて動詞の形にもってくるとわかります。

power(パワー)はEmpower(エンパワー)
force(フォース)はEnforce(エンフォース)

yahoo辞書で調べてみました。

■Empower [動](他)

1 ((主に受身))((形式))〈人に〉(…する)権利[権限]を与える((to do));〈人の〉地位[能力]を向上させる

2 〈人に〉(…できる)ようにする;〈人に〉(…することを)許す

■Enforce [動](他)[III[名]([副])]

1 〈法律などを〉施行[実施, 適用]する

2 …を強制[強要]する, (人に)押しつける((on, upon ...))

3 〈議論・主張・要求などを〉強く主張する;〈議論・論旨などを〉強化する.


同じ「力」を現す言葉ですが、
Empowerの「力」は勇気付けたり、許すことで何かが現実に起こることを可能にさせる力
そして、enforceは強制する、従わせる「力」なのです。



「力」を持った人は、世の中たくさんいると思います。

事業で成功している人

会社で人の上にたっているような人

政治家だとか、職業にかかわらずいろんな人を思い浮かべることができると思います。


でも、その人がどんな「力」を持っているのか・・・ということに
私たちは無頓着なところがあるかもしれません。

肩書きに惑わされて。


私自身は、ENFORCEする力を持つよりも
EMPOWERする力をつけたいな・・・と思います。

自分を含めて、どんな力を持った人かをちょっと観察してみる、というのも
大切なことかもなー、と思ったりしました。
関連記事
スポンサーサイト

日々の出来事 | コメント:0 | トラックバック:0
<<カリフォルニアからの便り | Rejoice~りじょいす~ | 身体への意識>>
この記事のコメント
コメントの投稿
| Rejoice~りじょいす~ |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。